These women said no to having kids - here's why
From financial constraints to worries about the environment, women tell the BBC why they do not want kids.
Image: Daily English Reader / Local generated SVG (Project-owned local asset)
B2 Version
Click any word for its Thai meaning.
แปลไทยทั้งบท
จากความจํากัดทางการเงิน ถึงความกังวลเกี่ยวกับสิ่งแวดล้อม ผู้หญิงบอก BBC ว่าทำไมพวกเขาไม่ต้องการลูก. เจส คิงคิดเสมอว่าเธอจะมีลูก. สำหรับเธอ มันรู้สึกเหมือนเส้นทางธรรมชาติ ที่ผู้หญิงทุกคนตามไปในที่สุด.
"มัน เปลี่ยน เป็น 'ผม ไม่ เตรียม ไว้ หรือ ผม ไม่ อยาก ได้'?" เธอ จํา ถึง. ทุกคนที่เธอคุยกับเด็กๆ บอกว่าพวกเขามั่นใจในเรื่องนั้น และพวกเขามีความต้องการเป็นแม่. "ผมไม่มีสิ่งนั้น และนั่นทำให้ผมเริ่มสงสัย" เหมือนกับเจส ผู้หญิงในประเทศอังกฤษเพิ่มมากขึ้น เลือกไม่ให้มีลูก.
การวิจัยของศูนย์ความยุติธรรมสังคม (CSJ) ชี้ว่าผู้หญิงประมาณ 3 ล้านคน อายุ 16 ถึง 45 ปี อาจจะไม่มีลูก. ถ้าผู้หญิงในช่วงอายุนี้ยังมีลูกในอัตราเดียวกันกับคุณยายและคุณยายของพวกเขากําลังมีลูกอีก 600,000 คน. รายงานของ CSJ กล่าวถึง "ความกดดันทางสังคมและเศรษฐกิจหลายประเภท" เป็นเหตุผลเบื้องหลังตัวเลขของพวกเขา.
ประโยคและวลีที่ใช้ได้จริงจากเรื่องนี้
กษัตริย์มักคิดว่าเธอจะ.
Collocation · Jess King always assumed she would have children.มีความดึงดูดจากแม่.
Collocation · Everyone she spoke to with children said they'd been really sure about it and they had a maternal urge.ทําให้มันและมัน.
Collocation · "I didn't have that and that made me start questioning it." Like Jess, more and more women in the UK are choosing not to have children.เลือกไม่ให้มี.
Collocation · "I didn't have that and that made me start questioning it." Like Jess, more and more women in the UK are choosing not to have children.อาจจะยังไม่มีลูก.
Collocation · Research by the Centre for Social Justice (CSJ) suggests around three million women aged 16 to 45 are likely to stay childfree.Save & Review
Only words saved from this story appear here.