SceneBind: Binding What and Where Across Vision, Audio and Language
We present SceneBind, an omni-modal representation of realistic scenes with joint semantic and 3D spatial understanding across vision, audio and language. Existing omni-modal encoders excel at instance-level semantics (i.e., what is present), but often lack explicit spatial structure (i.e., where it is). SceneBind addresses this gap by representing each scene as a semantic-spatial entity, combining a global semantic embedding with object-centric semantic-spatial slots. This representation explicitly captures object-level semantics, spatial attributes, and uncertainty. We further propose SceneBind Matching, a semantic-spatial matching scheme that integrates global scene similarity with object alignment, supporting cross-modal scene retrieval and object grounding. To train and evaluate SceneBind, we curate a novel real-world binaural audio-visual dataset with structured semantic and spatial annotations, and propose a training protocol for aligning semantic and spatial signals across modalities. SceneBind is compatible with large-scale pretrained semantic encoders, adds lightweight spatial modeling with only a few additional tokens. It achieves state-of-the-art scene and spatial retrieval while enabling strong zero-shot transfer to downstream tasks such as audio-visual localization.
C1 reading
Select any word for its Thai meaning and pronunciation.
แปลไทยทั้งบท
เรานําเสนอ SceneBind เป็นการแสดงภาพยนตร์แบบทุกรูปแบบ ของภาพยนตร์ที่มีความจริง ด้วยความเข้าใจพื้นที่ 3D และความหมายร่วมกัน ผ่านสายตา เสียงและภาษา. โคเดอร์ออมนิโมเดลที่มีอยู่ดีที่สุดในความหมายระดับตัวอย่าง (คือสิ่งที่มีอยู่) แต่มักขาดโครงสร้างพื้นที่ที่ชัดเจน (คือที่มันอยู่ที่). SceneBind แก้ช่องว่างนี้โดยการแสดงฉากแต่ละฉากเป็นองค์กรที่มีความหมาย-อวกาศ โดยรวมตัวกลางความหมายโลกกับช่องว่างที่มีความหมาย-อวกาศที่ศูนย์กลางของวัตถุ.
การแสดงตัวอย่างนี้จับกุมความหมายในระดับของวัตถุ, คุณสมบัติพื้นที่, และความไม่แน่นอนโดยชัดเจน. เรายังเสนอให้ SceneBind Matching เป็นแผนการเปรียบเทียบทางความหมายและพื้นที่ ที่รวมความคล้ายคลึงของสถานที่โลกกับการสอดคล้องของวัตถุ โดยสนับสนุนการค้นหาสถานที่ข้ามรูปแบบ และการสอดคล้องของวัตถุ. เพื่อฝึกและประเมิน SceneBind เราจัดทำเซ็ตข้อมูลออดิโอ-วิวัล binaural ของโลกจริงใหม่ที่มีการอธิบายความหมายและพื้นที่ที่มีโครงสร้าง และเสนอโปรโตคอลการฝึกอบรมเพื่อสอดคล้องสัญญาณความหมายและพื้นที่ ระหว่างรูปแบบ.
SceneBind มีความสอดคล้องกับแคเดอร์สารสัมพันธ์ที่ได้รับการฝึกซ้อมก่อนขนาดใหญ่ เพิ่มแบบจําลองพื้นที่เบาๆ ด้วยท็อกน์เพิ่มเติมเพียงไม่กี่ตัว. มันทำให้เกิดสถานการณ์ทันสมัยและการค้นหาพื้นที่ขณะที่ทำให้มีการถ่ายทอดจากศูนย์การถ่ายทอดที่แข็งแกร่งไปยังงานด้านล่าง เช่น การตั้งแหล่งเสียงและภาพ.
ประโยคและวลีที่ใช้ได้จริงจากเรื่องนี้
Useful phrases from this story
ความเข้าใจผ่านสายตา.
From the storyWe present SceneBind, an omni-modal representation of realistic scenes with joint semantic and 3D spatial understanding across vision, audio and language.
โคเดอร์ออมมิโมดาลที่มีอยู่ดีที่สุดใน.
From the storyExisting omni-modal encoders excel at instance-level semantics (i.e., what is present), but often lack explicit spatial structure (i.e., where it is).
แสดงฉากแต่ละฉากเป็น.
From the storySceneBind addresses this gap by representing each scene as a semantic-spatial entity, combining a global semantic embedding with object-centric semantic-spatial slots.
ผสมผสานความหมายทั่วโลก.
From the storySceneBind addresses this gap by representing each scene as a semantic-spatial entity, combining a global semantic embedding with object-centric semantic-spatial slots.
ระบบการปรับปรุงที่รวมโลก.
From the storyWe further propose SceneBind Matching, a semantic-spatial matching scheme that integrates global scene similarity with object alignment, supporting cross-modal scene retrieval and object grounding.
Save & Review
Only words saved from this story appear here.